[Lirik + Terjemahan] Inochi ni Kirawarete iru - Hatsune Miku

[Lirik + Terjemahan] Inochi ni Kirawarete iru - Hatsune Miku

Inochi ni Kirawarete iru - Hatsune Miku

Romanji :

"shinitai nante iu na yo.
akiramenai de ikiro yo."
sonna uta ga tadashii nante bakageteru yo na.

jissai jibun wa shinde mo yokute mawari ga shindara kanashikute
"sore ga iya dakara" tte iu ego nan desu.

tanin ga ikite mo dou demo yokute
dareka o kirau koto mo fasshon de
soredemo "heiwa ni ikiyou"
nante suteki na koto deshou.

gamen no saki de wa dareka ga shinde
sore o nageite dareka ga utatte
sore ni kanka sareta shounen ga
naifu o motte hashitta.

bokura wa inochi ni kirawarete iru.
kachikan mo ego mo oshitsukete itsumo dareka o koroshitai uta o
kantan ni denpa de nagashita.
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
karugarushiku shinitai datoka
karugarushiku inochi o miteru bokura wa inochi ni kirawarete iru.

okane ga nai node kyou mo ichinichijuu damin o ouka suru
ikiru imi nante midasezu, muda o jikaku shite iki o suru.
sabishii nante kotoba de kono kizu ga arawasete ii mono ka
sonna iji bakari kakae kyou mo hitori beddo ni nemuru

shounen datta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatteku.
toshioite itsuka kareha no you ni dare ni mo shirarezu kuchite iku.
fujimi no karada o te ni irete, isshou shinazu ni ikite iku.
sonna SF o mousou shiteru

jibun ga shinde mo dou demo yokute
soredemo mawari ni ikite hoshikute
mujun o kakaete ikiteku nante okorarete shimau.
"tadashii mono wa tadashiku inasai."
"shinitakunai nara ikite inasai."
kanashiku naru nara soredemo ii nara
zutto hitori de warae yo.

bokura wa inochi ni kirawarete iru.
koufuku no imi sura wakarazu, umareta kankyou bakari nikunde
kantan ni kako bakari norou.
bokura wa inochi ni kirawarete iru.
sayonara bakari ga sukisugite hontou no wakare nado shiranai bokura wa inochi ni kirawarete iru.

koufuku mo wakare mo aijou mo yuujou mo Happiness,
kokkei na yume no tawamure de zenbu kane de kaeru shiromono.
ashita shinde shimau kamo shirenai.
subete muda ni naru kamo shirenai.
asa mo yoru mo haru mo aki mo
kawarazu dareka ga doko ka de shinu.
yume mo asu mo nani mo iranai.
kimi ga ikite ita nara sore de ii.
sou da. hontou wa sou iu koto ga utaitai.

inochi ni kirawarete iru.
kekkyoku itsuka wa shinde iku.
kimi datte boku datte itsuka wa kareha no you ni kuchiteku.
soredemo bokura wa hisshi ni ikite
inochi o hisshi ni kakaete ikite
koroshite agaite waratte kakaete
ikite, ikite, ikite, ikite, ikiro.


Indonesia :

“Jangan katakan kau ingin mati”
“Jangan menyerah pada hidup”
Konyol kalau percaya lagu seperti itu benar

Kenyataannya, kau tidak keberatan jika dirimu sendiri yang mati
Tapi sedih jika orang sekitar yang meninggal
“Aku tak mau itu terjadi”
Yang berbicara seperti itu adalah ego

Perduli amat dengan hidup orang lain
Membenci seseorang pun adalah Fashion
Meskipun begitu, kau katakan “Mari hidup damai”
Indah sekali, kan?

Seseorang tewas di seberang layar monitor
Lalu seseorang yang meratapinya menyanyikan lagu
Seorang pemuda tersentuh
Lalu ia berlari menggenggam sebilah pisau

Kita dibenci oleh hidup
Kita memaksakan nilai-nilai dan ego
Selalu dengan mudahnya menyiarkan lagu
Tentang keinginan untuk membunuh seseorang
Kita dibenci oleh hidup
Kita dengan enteng mengucapkan ingin mati
Dengan enteng meremehkan hidup
Kita dibenci oleh hidup

Karena tak punya uang, hari ini pun aku
Menikmati tidak melakukan apa-apa seharian
Tanpa dapat menemukan artinya hidup,
Aku bernafas dengan kesadaran akan kesia-siakan hidupku
Bolehkah mengeksresikan luka ini
Dengan sepatah kata “Aku kesepian”
Dengan memeluk keangkuhan seperti itu
Hari ini pun aku terlelap sendirian di tempat tidur
Kita yang dulu anak-anak
Sesuatu hari tumbuh menjadi remaja
Kita menjadi tua dan suatu hari nanti
Membusuk tanpa diketahui siapa pun
Seperti dedaunan layu
Kita mengkhayal science fiction

Dimana kita memperoleh tubuh yang abadi
Dan hidup selamanya tanpa harus mati
Kau tidak keberatan jika dirimu sendiri yang mati

“Hal-hal yang benar, teruslah menjadi benar”
“Jika tidak ingin mati, teruslah hidup”
Jika kau menjadi sedih
Jika kau tidak keberatan dengan itu
Teruslah tertawa sendiri

Kita dibenci oleh hidup
Kita bahkan tidak mengerti arti bahagia
Membenci asal-usul kelahiran kita
Dengan enteng mengutuk masa lalu
Kita dibenci oleh hidup
Kita terlalu suka perpisahan
Kita yang tidak tahu arti perpisahan sejati
Kita dibenci oleh hidup

Kebahagian, Perpisahan, Cinta, Juga Persahabatan
Dengan Candaan mimpi yang lucu
Semua bisa dibeli dengan uang
Besok mungkin kita mati
Segalanya mungkin akan jadi sia-sia
Baik pagi ataupun malam
Musim semi ataupun musim gugur
Disuatu tempat seseorang menutup usia
Mimpi ataupun hari esok
Semua itu tak perlu
Asal kamu hidup, itu sudah cukup
Itu dia! Sebenarnya itu yang ingin aku nyanyikan

Kita dibenci oleh hidup
Pada akhirnya kita akan mati
Aku dan kamu
Kelak akan membusuk seperti dedaunan yang layu
Meskipun begitu kita hidup sekuat tenaga
Kita memeluk hidup dan terus hidup sekuat tenaga
Membunuh, menggeliat, tertawa, memikul
Hiduplah, hiduplah, hiduplah, hiduplah!

 

Komentar

Postingan Populer